DTrack Project
をテンプレートにして作成
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
|
ヘルプ
|
ログイン
]
開始行:
* 概要、機能 [#v21b2103]
8052マイクロプロセッサをベースとしたAPRS Trackerで、ビー...
- アップグレード可能なマイクロプロセッサ構成
- 4行20桁のLCDディスプレイ
- 低電力構成(バッテリー駆動)
- 送受信機能
- 最新25局のインフォメーションを表示
- GPS出力の表示(表示機能の無いGPSユニットを使用した時に...
- オンスクリーン設定
- スマートビーコン機能
- 簡単な設定(電源を切っても消えない)
- 送受信メッセージ機能
- ユーザー設定可能なディスプレイ
- GPSに対するウェイポイントの送信(ディスプレイ付きGPSの...
- PS/2キーボード対応
- シリアルポートからの設定
- 圧縮パケット対応
- プリント基板と部品キットで容易な製作
* RADIO-TEC公式ページ [#vb95dec2]
~http://www.radiotec.org/dtrack/
→&color(red){消滅!};
* 進捗 [#a125577d]
- Davidさんにメールでコンタクト
- プロトタイプ参加のための$40をPayPal経由で送金済み
- 12/Eから1/Bの発送になるとのメールを受信
- 大学の研究が忙しく5月中旬にならないと再開できないとの事...
- &color(red){以下のメールを受け取る};~
In December of 2005 you contributed $40 to the Dtrack pr...
I wanted to notify you that at this time I have no idea ...
able to get back on the project, I expect sometime in Ju...
on it again. However my personal life has prohibited me...
real progress.
This project is still on my list and I do plan to finish...
idea at this point if it will take me a few months or a ...
I believe you made payment via credit card, and at this ...
how to refund you the money. If you want a refund pleas...
I'll figure out how to refund it to you.
Thanks,
-- dave
翻訳するとこんな感じかな? (機械翻訳してから訂正した)
2005年の12月、Dtrackプロジェクトに40ドルを寄付しました。
私は、プロジェクトにいつ戻ることができるか、7月にの再開...
したかった。
しかしながら、私の個人的生活はプロジェクトの進行を禁じま...
このプロジェクトはまだ私のリストに載っています。また、私...
やることを計画しています。数か月あるいは数年かかるか、私...
ません。
あなたはクレジットカードによって支払をしたと思います。も...
お知らせいただきたいが、あなたにお金を払い戻す方法がわか...
方法を教えてください。
ありがとう、-- dave
- 上記のメールに対して、「私はいつまでも待てます。ゆっく...
- Webページが消滅する。←逃げられてしまったか!?
終了行:
* 概要、機能 [#v21b2103]
8052マイクロプロセッサをベースとしたAPRS Trackerで、ビー...
- アップグレード可能なマイクロプロセッサ構成
- 4行20桁のLCDディスプレイ
- 低電力構成(バッテリー駆動)
- 送受信機能
- 最新25局のインフォメーションを表示
- GPS出力の表示(表示機能の無いGPSユニットを使用した時に...
- オンスクリーン設定
- スマートビーコン機能
- 簡単な設定(電源を切っても消えない)
- 送受信メッセージ機能
- ユーザー設定可能なディスプレイ
- GPSに対するウェイポイントの送信(ディスプレイ付きGPSの...
- PS/2キーボード対応
- シリアルポートからの設定
- 圧縮パケット対応
- プリント基板と部品キットで容易な製作
* RADIO-TEC公式ページ [#vb95dec2]
~http://www.radiotec.org/dtrack/
→&color(red){消滅!};
* 進捗 [#a125577d]
- Davidさんにメールでコンタクト
- プロトタイプ参加のための$40をPayPal経由で送金済み
- 12/Eから1/Bの発送になるとのメールを受信
- 大学の研究が忙しく5月中旬にならないと再開できないとの事...
- &color(red){以下のメールを受け取る};~
In December of 2005 you contributed $40 to the Dtrack pr...
I wanted to notify you that at this time I have no idea ...
able to get back on the project, I expect sometime in Ju...
on it again. However my personal life has prohibited me...
real progress.
This project is still on my list and I do plan to finish...
idea at this point if it will take me a few months or a ...
I believe you made payment via credit card, and at this ...
how to refund you the money. If you want a refund pleas...
I'll figure out how to refund it to you.
Thanks,
-- dave
翻訳するとこんな感じかな? (機械翻訳してから訂正した)
2005年の12月、Dtrackプロジェクトに40ドルを寄付しました。
私は、プロジェクトにいつ戻ることができるか、7月にの再開...
したかった。
しかしながら、私の個人的生活はプロジェクトの進行を禁じま...
このプロジェクトはまだ私のリストに載っています。また、私...
やることを計画しています。数か月あるいは数年かかるか、私...
ません。
あなたはクレジットカードによって支払をしたと思います。も...
お知らせいただきたいが、あなたにお金を払い戻す方法がわか...
方法を教えてください。
ありがとう、-- dave
- 上記のメールに対して、「私はいつまでも待てます。ゆっく...
- Webページが消滅する。←逃げられてしまったか!?
ページ名: